Archive for the ‘Arts & Cultures & Societies’ Category

8
Nov

BILINGÜISMO

Written on November 8, 2007 by Rafael Puyol in Arts & Cultures & Societies

Rafael Puyol

Qué pocas personas en España son bilingües¡ Decididamente los idiomas son para la mayoría de españoles una asignatura pendiente. Primero fue el aislacionismo , después unos planes de estudio que nunca dieron a las lenguas una función relevante, más tarde nuestra tardía incorporación a la Unión Europea y siempre el doblaje de películas ,que por muy buenos profesionales que tuviera detrás, dificultó, por la vía de la versión original, el aprendizaje de idiomas. No sé quien decía que el español es un estudiante permanente de inglés . Las familias españolas, cubriendo carencias públicas, invierten un dineral en que sus hijos lo hablen, pero pocos acaban haciéndolo de una manera correcta. Eso si que me parece un problema y un reto educativo de primera magnitud, al que no se está prestando la suficiente atención. Aunque por una vía lingüística diferente los vascos o catalanes si son bilingües porque además de su idioma hablan también español. Pero hasta ese bilingüismo está apunto de perderse. Los niños de esas comunidades (y en menos proporción los de alguna otra), ya no aprenden el suficiente español en las escuelas, y pronto dejará de haber una población joven castellanoparlante.

¡Que desatino! Hoy el castellano pisa rueda al inglés como lenguaje universal. Muchos niños europeos y americanos lo estudian en sus colegios como segunda lengua y podrán llegar a ser bilingües en su idioma propio y en el de Cervantes. Pero dudo mucho que eso vaya a suceder con los escolares catalanes o vascos. Aprenderán su lengua y estará bien. Estudiarán inglés y será estupendo. Pero perderán la oportunidad histórica de hablar español. Ya verán como muchas familias vascas o catalanas acabaran enviando a sus hijos a campamentos situados en otras zonas de España, donde además de practicar la natación o el fútbol aprenderán español. Entre otras cosas porque con él venderán mejor su territorio, su cultura y sus productos.

7
Nov

Lenguaje y Culpa

Written on November 7, 2007 by Julián Montaño in Arts & Cultures & Societies

Julián Montaño

Wittgenstein

A propósito del lenguaje: desde Wittgenstein sabemos que gran parte de la identidad personal la conforma el lenguaje (la moderna psicología del tipo de Jerome Bruner es profundamente wittgensteniana). La batalla por el lenguaje es una batalla por la identidad. El mundo, nosotros en el mundo y lo que trasciende al mundo (la trilogía clásica de Dios, el alma y el mundo) está modulada (que no determinada) por las posibilidades de mi lenguaje. Los límites de mi lenguaje son los limites de mi mundo (Wittgenstein) – esto no quita por cierto para que no sea posible la traducción o el aprendizaje de lenguajes nuevos y los límites de mi mundo se puedan ampliar. Ahora bien, gran parte de la identidad personal también lo compone la vida afectiva. La vida afectiva, los sentimientos, están modulados lingüísticamente. Hay que aprender a manejar muy bien el japonés para saber distinguir determinados sentimientos parecidos a la vergüenza que se albergan en el espectro afectivo del japonés. Hay que ser muy diestro en todo el lenguaje de la cortesía persa (iraní) para distinguir determinado sentimiento o actitud de deferencia hacia los demás muy distinto de la mera atención o del interés por el prójimo propio de occidente. Sólo alguien que sepa muy bien leer las Escrituras y domine toda la impresionante variedad etimológica de las lenguas bíblicas acerca del ruido, la voz y todo lo que tenga que ver con el sentido del oído puede comprender la densidad afectiva que supone para un judío del siglo I decir "que tiembla al oír la voz de Dios". Sistemas afectivos muy complejos como el de las Indias Orientales (Java, Bali) o el de algunos pueblos de África, son en algunos casos inaprensibles. Y sin embargo ¿por qué hay una experiencia universal de la Culpa? ¿por qué hay conceptos como el del ridículo o el de la culpa, que responden a experiencias universales?

Sí es verdad, la culpa griega se parece a la culpa cristiana o a la hindú como las casillas del Monopoly, las de las Damas o las del Backgammon, i.e pertenecen a juegos de lenguaje distintos. Pero comparten un sospechoso aire de familia. ¿Por qué es universal algo así?

6
Nov

Bilingualism

Written on November 6, 2007 by Rafael Puyol in Arts & Cultures & Societies

Rafael Puyol

(Click here to read this post in Spanish)

200pxescudo_de_espac3b1a_28mazonado

How few people in Spain are bilingual!  Certainly for many Spaniards languages are long overdue.  First it was isolationism, followed by a curriculum that did not emphasise language instruction, then our late entry into the European Union and the fact that all films are dubbed, which, although voiced by solid professionals, hinders learning languages.  I don’t know who it was that said a Spaniard is a permanent student of English.  Spanish families, compensating for the deficiencies of the public system, invest a fortune to teach their children to speak English, but very few end up doing so properly.  it seems to me that this is a problem and a challenge of the first order and that we are not paying enough attention to it.  Although it is through a different educational path, Basques and Catalans are indeed bilingual because they learn Spanish in addition to their own language.  But that bilingualism is on the verge of disappearing.  The children of these communities (and to a lesser degree those of certain others) already don’t learn enough Spanish in school.  These young people will soon cease to be Castilian-speaking population.

Read more…

6
Nov

Inherited guilt

Written on November 6, 2007 by Administrador de IE Blogs in Arts & Cultures & Societies, Philosophy

Adaneva_2 Miguel Herrero de Jáuregui

Some posts in this wonderful blog have been dwelling lately on the Fall of Man, the inexistence of a pre-determined destiny, the problem of evil, and other related subjects. Let me contribute to such musings by writing some lines on the fascinating topic of inherited guilt (on which I will refer to the works of the world-authority on those themes, Renaud Gagné). It seems an archaic concept, doesn’t it? The thought that one is guilty of the faults of the ancestors, so that one pays due punishment for their crimes, seems terribly ancient and far from modern enlightened ideas as personal responsibility, free will, and presumption of innocence.

Of course, Christian doctrine of original sin, which has mankind condemned to pay for Adam’s initial fault, is the first instance which comes to our minds. Still, though it seems to be reviving in some fundamentalist circles, that doctrine seems to have progressively lost importance in the past decades within the Christian churches, helped by the acceptance that the Book of Genesis does not tell actual history. Original sin could be thought a rest of ealier times which is swiftly becoming a fossile, an improductive concept doomed to oblivion, because it shares the patterns of inherited guilt which our society has rejeted as unfair and inhuman. And yet…

Read more…

6
Nov

Digging up the Zeitgeist on Brahms’ Requiem

Written on November 6, 2007 by Rolf Strom-Olsen in Arts & Cultures & Societies, Philosophy

Rolf Strom-Olsen

I am posting this rather late (i.e. today, instead of last week). This delay was provoked by (among other rather more serious commitments) fulfilling a promise I had made to provide some programme notes for a performance this week of Brahms’ ponderous and lengthy "German Requiem." As that description may suggest, I have never been a fan of Brahms’ Requiem, his longest composition written when he was in his early thirties between 1865 and 1867. George Bernard Shaw remarked "There are some experiences in life which should not be demanded twice from any man, and one of them is listening to the Brahms Requiem." I was not quite of that opinion, but I understood the sentiment.

436pxjohannes_brahms_1853 Or at least I thought I did. One of the interesting things about writing on a topic is, of course, one acquires more than a passing familiarity with it. Having never really bothered with the piece, I was astonished to learn certain facts about the work, most of which I now understand to be elementary. Some were technical, such as the almost promiscuous use of neo-Baroque fugal writing. Others were of a more basic nature. Like the German Requiem is not, in the liturgical sense, a Requiem. Who knew? Well, plenty of folks apparently, but never underestimate one’s own cultural ignorance. There’s just too much damn culture out there to know it all!

Anyway, As I slogged through the score and digested various scholarly articles, I started to acquire a newfound respect for the composition. First off, it’s good music. Better than I had earlier thought. But I also took a much closer look at the text and its context and discovered some interesting things.

Read more…

We use both our own and third-party cookies to enhance our services and to offer you the content that most suits your preferences by analysing your browsing habits. Your continued use of the site means that you accept these cookies. You may change your settings and obtain more information here. Accept